Be a chip off the old block

Be a chip off the old block

Be a chip off the old block


Essere tutto figlio del proprio padre

Essere degni del proprio padre (iron.) / Essere il proprio padre fatto e sputato / Dello stesso stampo

Essere tutto figlio del proprio padre

Essere tutto figlio del proprio padre


Meanings
Fig.: to be a small version of the original

Examples
This very young athlete is becoming a world class diver, like his father twenty years ago. We may well say that he's a chip off the old block
Questo giovanissimo atleta sta diventando un tuffatore di classe mondiale, tale e quale a suo padre vent'anni fa. Si può proprio dire che è il degno figlio di suo padre

His father was an Oscar winner, his mother an excellent Broadway actress, but when he tried to act himself, it was a disaster, certainly not quite a chip off the old block
Suo padre era un attore da Oscar, sua madre un'eccellente attrice di teatro, ma quando anche il figlio ha tentato la strada dello spettacolo è stato un disastro, certamente non degno del proprio padre

Origin

Until recently "of" rather than "off", this expression, dating back to 270 B.C., is attributed to the Greek poet Theocritis, who wrote, "a chip of the old flint" in the poem "Idylls".
The first form of the expression was chip of the same block, meaning that a person or thing was made of the same stuff as somebody or something else, so from the same source or parentage. An early example of its use is in a sermon by Dr Robert Sanderson (at one time Bishop of Lincoln), dated 1637: "Am not I a child of the same Adam... a chip of the same block, with him?".
In the late 19th century, the idiom evolved into chip off the old block, the way it's now usually written or said