Avere una bella gatta da pelare

Avere una bella gatta da pelare
Prendersi una bella gatta da pelare / Trovare pane per i propri denti

Have a lot to deal with 
Have a lot on one's hands to deal with / Have a tough nut to crack
Prendersi una bella gatta da pelare / Trovare pane per i propri denti

Have a lot to deal with 
Have a lot on one's hands to deal with / Have a tough nut to crack
Significato
Fig.: avere un grosso problema da risolvere. Accollarsi un compito complicato e difficile
Esempi
Dice che con il suo amore riuscirà a superare tutti gli ostacoli, ma, se proprio vuoi saperlo, penso che decidendo di sposare un tossicodipendente che è sempre dentro e fuori di prigione, si sia presa una bella gatta da pelare
She says that her love will conquer all, but by marrying a junkie who's in and out of prison she's going to have a lot on her hands to deal with
Il caso si presenta molto difficile; è un delitto quasi perfetto e la polizia ha una bella gatta da pelare
The case is very difficult; it's an almost perfect murder and the police have a hard nut to crack
Ho paura che accettando di fare da solo quel lavoro tanto difficile in così poco tempo e per un cliente tanto pignolo, si sia preso una bella gatta da pelare
I'm afraid that he's gotten himself in a fix by agreeing to do such a
difficult job on his own, in such a short amount of time and for such a
fussy client
Per vincere la Coppa America, la barca italiana Luna Rossa avrà una bella gatta da pelare perché deve battere la squadra della Nuova Zelanda, campioni in carica
To win the America's Cup, the Italian team Luna Rossa must beat the
defending champion, team New Zealand, which is a very tough nut to crackOrigine
Secondo Carlo Lapucci (Modi di dire della lingua italiana) "Non si sa con precisione a cosa faccia riferimento questo detto". Ci sono però alcune ipotesi in merito. La prima è che si faccia riferimento all'antica crudele pratica di catturare il gatto selvatico (felis sylvestris), senza rovinarne il manto, per farne poi delle pellicce.
La seconda, meno cruenta, suggerisce che il termine "pelare" potrebbe significare una perdita di pelo dovuta a pulizia, lavaggio e pettinatura della pelliccia, operazioni comunque non gradite da molti felini, che possono reagire graffiando e dimenandosi per liberarsi.
La seconda, meno cruenta, suggerisce che il termine "pelare" potrebbe significare una perdita di pelo dovuta a pulizia, lavaggio e pettinatura della pelliccia, operazioni comunque non gradite da molti felini, che possono reagire graffiando e dimenandosi per liberarsi.