
È una parola!
È più facile a dirsi che a farsi

Easier said than done! 
È più facile a dirsi che a farsi

Easier said than done! 
Esempi
Purtroppo, stare a dieta e mangiare cibo sano è più facile a dirsi che a farsi
Sticking to a diet and eating healthy food is unfortunately easier said than done
"Ecco le istruzioni e gli attrezzi. Adesso non ci resta che montare la libreria. Semplice" "È più facile a dirsi che a farsi!"
"Here are the instructions and the tools. Now we just have to assemble the bookscase" "Easier said than done!"
"È chiaro che lei ti piace. Invitala a uscire" "È una parola! Non ho il coraggio nemmeno di chiederle di ballare, come posso chiederle di uscire con me?"
"It's clear you like her. Ask her out" "Easier said than done! I don't even dare to ask her to dance, how can I ask her out?"